Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)

Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предпо­лагаемое, желательное или нереальное. 
В русском языке имеется только одна форма сослагатель­ного наклонения — сочетание формы глагола прошедшего времени с частицей бы (сделал бы, хотел бы и т.д.) Эта форма может относиться к настоящему, прошедшему или будущему времени.
В английском языке имеется несколько форм сослагатель­ного наклонения.
При выражении предположения, желания или возможно­сти в настоящем или будущем времени простые формы сосла­гательного наклонения совпадают с формой инфинитива без частицы to для всех лиц и чисел или с формой Past Simple. Глагол to be в этом случае имеет формы be и were для всех лиц и чисел. Сложная форма сослагательного наклонения пред­ставляет собой сочетание should (would) с Simple Infinitive без частицы to:
It is high time he were here.            Давно пора ему быть здесь.
They could take this exam.              Они могли бы сдать этот экзамен.
I should come with pleasure.        Я бы пришел с удовольствием.

При передаче действия нереального, относящегося к про­шлому, простая форма сослагательного наклонения совпадает с формой Past Perfect, а сложная форма представляет собой сочетание глаголов should и would с Perfect Infinitive без части­цы to:
They had taken the text-books, but the library was closed then. We should have come.                
Они взяли бы учебники, но библиотека была тогда закрыта. Мы бы пришли.

 Употребление различных форм сослагательного наклонения

Формы сослагательного наклонения употребляются:

1)  в простых предложениях

I should like to get this book.
Мне  бы  хотелось достать  эту книгу.

Не would like to join us.
Он хотел бы присоединиться к нам.

Не could do it tomorrow.
Он смог бы сделать это завтра.

They would have helped you, but they couldn’t come.
Они бы помогли вам, но не смогли прийти.

You could have done it. Whydidn’t you try?
Вы могли бы это сделать, почему  же вы не попытались?

2)  в сложноподчиненных предложениях:
а) в придаточных предложениях после безличных оборо­тов типа

It is  improbable  that…    Маловероятно, что…
…necessary                   Необходимо, чтобы…
…important                   Важно, чтобы…
…essential                     Существенно, чтобы…
…desirable                    Желательно, чтобы…
…possible                      Возможно, что…
…suggested                   Предполагается, что…
…proposed                    Предполагается, чтобы…
…required                     Требуется, чтобы…
…demanded                  Требуется, чтобы…
…ordered                     Необходимо, чтобы…

В этом случае сложная форма сослагательного наклонения образуется с помощью should для всех лиц:
It is desirable that he should be     Желательно, чтобы он при
present here.                                              сутствовал здесь.

б)  в дополнительных придаточных предложениях после глаголов to suggest предполагать, to propose предлагать, to de­sire желать, to require, to demand требовать, to order приказы­вать, to insist настаивать и т. д.:
The engineer demanded that the test be (should be) repeated.  
Инженер  потребовал,  чтобы испытание повторили.

в)  в дополнительных придаточных предложениях после глагола wish:
I wish he were with us.                         Мне жаль, что его с нами нет.
I wish you had brought your          Мне жаль, что ты не принес
camera.                                                         свою камеру.
I wish he would tell us everything.
Я бы хотел, чтобы он нам все  рассказал.
I wish he could come to the party.
Мне бы хотелось, чтобы он пришел на вечер.
I wish you had done it more carefully.
Мне бы хотелось, чтобы вы более тщательно сделали это.

г) в придаточных предложениях цели после союзов so that, in order that так, чтобы; lest чтобы не. В этом случае should употребляется для всех лиц:
Send him out of the room so that         Отошли его из комнаты, чтобы
he should not hear what we talk     он не слышал, о чем мы разго-
about.                                                                вариваем.
She put the letter away lest her             Она убрала письмо, чтобы его
husband should see it.                           не увидел муж.

д)  в придаточных сравнения с союзами as if или as though как будто, словно:
The house is so quite as if there were nobody in it.
В доме было так тихо, как будто в нем никого нет.

е)  в обеих частях сложноподчиненного предложения с ус­ловными придаточными второго и третьего типов:
If I were not so tired, I should go    Если бы я так не устал, я бы
with you.                                                           пошел с вами.
If they had a car, they would go to    Если бы у них был автомобиль,
the country.                                                      они бы поехали за город.

Комментарии

Это не спам.
сделано dimoning.ru